Monday, December 12, 2016

Feast of Our Lady of Guadalupe and news from Belarus

If you use a print breviary, you will have to look elsewhere today to properly celebrate the feast of Our Lady of Guadalupe (which is a mere optional memorial on the Universal calendar, but a big deal here in the western hemsisphere).

iBreviary, DivineOffice.org, and Universalis.com apps all have the proper prayers and readings for this day. I notice that iBreivary actually has two choices for the second reading in today's Office of Readings. The first is the original account of Our Lady's appearance at Tepeyac Hill. The alternative is from a 1970 message to the Mexican people from Blessed Pope Paul VI about the spiritual and social application of Our Lady's message. Both are worth reading.

In the Good News department: I've just received inquires from a gentleman in Belarus about a new e-breviary Belarusian website, and his desire to translate and publish The Everyday Catholic's Guide to the Liturgy of the Hours in that nation.

As always, any questions about how to pray or understand the Liturgy of the Hours are welcome here.




6 comments:

  1. The Liturgy Archive also has two choices for the second reading: http://www.liturgies.net/saints/mary/guadalupe/officeofreadings.htm

    ReplyDelete
  2. I use the Short Benedictine Breviary for the feast of Our Lady of Guadalupe.

    ReplyDelete
  3. The https://lh.kbs.sk/ website is neither new, nor Belarussian. It has a Slovak, Hungarian and Czech version and has been there since at least 2006.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Okay, my mistake. But I understand that they are working on a Belarusian version for this site.

      Delete
  4. I have a general question about the Office of Readings. I recently read in the GILH @ 155 that when there are shortened Scripture readings with omissions, "it is permissible and commendable to read the complete passage from an approved text." I am wondering if this means approved for the LOTH (which means only the NAB) or approved for Catholic use (which would include the RSVCE)? I'd love to read the scriptures from my RSVCE, but I fear it's a long shot. And beside, I probably couldn't justify the jump unless the scripture is actually shortened...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good question. Although RSVCE is not the bible for our lectionary,it is an "approved text" for English s speaking Catholics. My hunch is that you could probably not use it for a public celebration of the LOTH,but for private recitation? Why not? As a side not, I read through the entire book of Isaiah during the month of December and it certainly gave me a better sense of that book, it's prophecies, etc. Context means a lot. (I use RSVCE) Then as I read the truncated passages in the OOR, I had a much better understanding of them.

      Delete