Loving the Liturgy of the Hours
It's time to correctly re-translate it to Time Throughout the Year (if they really don't want to restore Epiphanytide and Trinitytide -- would not be an impossibility, seeing as how it was done in the context of the 1970 Kalendar within the Ordinariates).
So how would you call today if not Monday of the Eleventh Week in Ordinary Time?
You would just call it a Feria. That's what we do in our ordo/kalendar. If you wanted to be specific for purposes of occurring scripture and other readings in the Office, for us it's the Monday of the Third Week after Trinity, much like how in the traditional Roman Rite, it's the Monday of the Fourth Week after the Octave of Pentecost. You could still call it Monday of the Eleventh Week in Time Throughout the Year. That's how it was translated into my native Hungarian, too, btw ("évközi idő" - lit. time throughout the year).
By the way, results from the Bishops' summer conference:COMMITTEE ON DIVINE WORSHIPSUBJECT: Proposed translation of the Liturgy of the Hours: Proper of TimeACTION ITEM #4: Do the Latin Church members approve the ICEL Gray Book translation of the Liturgy of the Hours: Proper of Time for use in the dioceses of the United States?VOTE: Majority of the members present and votingTwo-thirds of the Latin Church members with subsequent confirmatio by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the SacramentsRESULTS: Passed (175-Yes, 6-No, 2-Abstain)